India-Literature/Music
New Delhi: The earth is in dire need of an
anthem to protect itself as the degeneration of the planet’s fragile life-chain
picks speed, says diplomat-poet-painter Abhay K, who has moved the United
Nations with an “idea for an Earth Anthem” to save the planet.
Inspired by the “Earth Day and Earth Hour” — a
day (March 29) dedicated to the conservation of the planet Earth and its depleting
“energy sources”— the anthem, however, goes beyond the immediate relevance of
the day. “You have national anthems and anthems to mark different occasion, but
not one for the planet that hosts us,” Abhay K told this writer at the World
Poetry Festival in the capital sponsored by Sahitya Akademi March 21-24.
The poet wrote and published his first earth
anthem in 2009 and made several revisions over the years. The revised Earth Anthem
was published in his collection of poems, “Remains” in June 2012 and set to
music by Sapan Ghimire.
The “Earth Anthem” is a soulful ditty — simple
and touching in its childlike appeal for unity: "Our cosmic oasis, cosmic blue pearl/the most beautiful planet in the
universe/our cosmic oasis, cosmic blue pearl/all the continents and the oceans
of the world/united we stand as flora and fauna/united we stand as species of
one earth/black, brown, white, different colours/we are humans, the earth is
our home.
In a memoir article about the making of the song, Abhay K. recalls, “One summer evening in Delhi, a motley group of people gathered at Azad Bhavan, the headquarters of the Indian Council of Cultural Relations (ICCR), as well as Mandi House on Copernicus Road. It is near ITO, a little far from the comfort zone of Delhi’s cultural elite. The summer evening was made special by the presence of two erudite Union ministers — Kapil Sibal and Shashi Tharoor. They had gathered to listen to the anthem for our home planet, Earth, sung by Shreya Sotang, singer from Nepal, with music composed by Sapan Ghimire and written by your’s truly.”
Our cosmic oasis,
cosmic blue pearl/the most beautiful planet in the universe/our cosmic oasis,
cosmic blue pearl/all the people and the nations of the world/all for one and
one for all,/united we unfurl the blue marble flag/black, brown, white,
different colours/we are humans, the earth is our home”.
In a memoir article about the making of the song, Abhay K. recalls, “One summer evening in Delhi, a motley group of people gathered at Azad Bhavan, the headquarters of the Indian Council of Cultural Relations (ICCR), as well as Mandi House on Copernicus Road. It is near ITO, a little far from the comfort zone of Delhi’s cultural elite. The summer evening was made special by the presence of two erudite Union ministers — Kapil Sibal and Shashi Tharoor. They had gathered to listen to the anthem for our home planet, Earth, sung by Shreya Sotang, singer from Nepal, with music composed by Sapan Ghimire and written by your’s truly.”
The first draft of the lyrics of this song was
written while Abhay was posted in St Petersburg in Russia at the Consulate
General of India. “I don’t remember exactly what inspired me to write an anthem
for our planet but in those days, I had just started painting. One of my first
paintings was of our planet earth — shining like a blue pearl surrounded by
dark space.”
The idea of an Earth Anthem was received with “enthusiasm”
by UNESCO. “We find the idea of having an Earth Anthem a creative and inspiring
thought which could contribute to bringing the world together,” the United
Nations said in response of the poet’s submission.
The poet, a winner of SAARC (South Asian
Association of Regional Cooperation) prize for literature in 2013, has been
striving to espouse regional solidarity with cultural interventions for the
last few years— since his return to the sub-continent from Russia. Last year,
Abhay penned an SAARC anthem in nine regional languages that includes Nepali,
Bangla, Pashtu, Urdu, Hindustani, Dzongkha, Sinhala and English.
The anthem explores the idea of a greater
geographical and cultural one-ness despite the borders — physical, cultural diplomatic
and sovereign — which divide the sub-continent.
The song runs such: “Himalaya theke Hinda
Sagor,Naga Hills theke Hindukush (Bangla)
Mahaweli inn Ganga, Sindhu inn Brahmputra (Dhivehi)
Lakshadweep, Andaman, Everest, Adam's Peak (English)
Kabul Lay Thimphu Tsuen, Male Lay Kathmandu (Dzongkha)
Dilli sita Dhaka, Colombin, Islamabad (Sinhala)
Harek paila saath-saath,Harek paila saath-saath (Nepali)
Dzongkha, Hindi, Nepali,Bangla, Pashto, Sinhala (Pashto)
Urdu, English, Dhivehi,Har kadam saath-saath,
Har kadam saath-saath
Apni-apni pehchan, apne-apne arman (Urdu)
Shanti ki baat-baat, Har kadam saath-saath (Hindi)
Har kadam SAARC saath, Har kadam saath-SAARC
Har kadam SAARC saath,Har kadam saath-SAARC.
Mahaweli inn Ganga, Sindhu inn Brahmputra (Dhivehi)
Lakshadweep, Andaman, Everest, Adam's Peak (English)
Kabul Lay Thimphu Tsuen, Male Lay Kathmandu (Dzongkha)
Dilli sita Dhaka, Colombin, Islamabad (Sinhala)
Harek paila saath-saath,Harek paila saath-saath (Nepali)
Dzongkha, Hindi, Nepali,Bangla, Pashto, Sinhala (Pashto)
Urdu, English, Dhivehi,Har kadam saath-saath,
Har kadam saath-saath
Apni-apni pehchan, apne-apne arman (Urdu)
Shanti ki baat-baat, Har kadam saath-saath (Hindi)
Har kadam SAARC saath, Har kadam saath-SAARC
Har kadam SAARC saath,Har kadam saath-SAARC.
“It is played across all the radio stations
and television channels in Nepal,” Abhay K. said.
Art and poetry are interwoven in the romance
of Abhay K. poetry that “addresses history, society and transformation of the
world — tempered with personal observations about life”. His poetry traces its beginning to painting —
a vocation he took to with seriousness during his tenure in Moscow.
A new collection of his poetry, “Seductions of
Delhi: Poems from the Seven Cities of Delhi”, searches the soul of the ancient
capital — journeying across the layers of civilization built around seven historical
settlements dating back to the era of Mahabharata — with 20 poems and 20
corresponding paintings of the historical landmarks of the capital. The volume,
a collaboration between Abhay K.and an India-based Italian artist Tarshito, is “history
told in poems and its impressionistic visual interpretation”, the poet explained.
“I have come across several tomes about the
history of the capital; but none has ever tried to chronicle the odyssey of Delhi
in poetry and paintings. The history of the capital has always been narrated in
prose. I felt that a poetic document of the capital’s history and its cosmopolitan
sensitivities as the political power centre would appeal to readers as an
innovative literary alternative,” Abhay K. explained.
Abhay, a native of Bihar, has experienced “different
phases” as a poet to colour his poetry in emotional diversities touching upon
the soulful, spiritual, lyrical, passionate and the philosophical.
“Poets go through different phases of
poetry writing, usually starting with love poems, evolving continuously
thereafter. My first poem 'The Soul Song' was spiritual though-
"I was always here as blowing wind
or falling leaves, as the shining sun or flowing streams...I was never born, I
didn't die,’” Abhay K. said.
His “Moscow-St. Petersburg poems were a mix of poems
on love, nature, relationships, life, death, immortality which were published
one after another as four poetry collections- ‘Enigmatic Love’, ‘Fallen Leaves
of Autumn’, ‘Candling the Light and Remains”, the poet said. After returning from
Russia to India, Abhay K “felt that the places, people and the monuments of
Delhi wanted to speak to through me, so he became their voice and wrote what
they whispered to him”.
“My forthcoming collection of poems ‘Seduction of
Delhi’ is a tribute to my beloved Delhi, its seven cities. My poem Delhi
attempts to capture the essence of Delhi over millennia-
"My smell, my nakedness entices hordes
of human flesh, traders, emperors, marauders. I pose nude up on the hill, below
the feast of eagles, possessed, intoxicated,’" the poet said, explaining the nuances of his Delhi inspirations and its
word manifest.
Abhay’s writing in Nepal has further evolved because
of his travels in the Himalayas. “My poems have become minimalist like my art
works bringing unfamiliar entities together and synthesizing new relationships,
giving new meanings. Here is a new poem Triptych that I wrote in Nepal-
"Quark of a
poet, blossoming in the sub-atomic space, writing the uni-verse.
A robot dreamt
that it was fast asleep and dreaming.
Story of the man
written in acidic double helix, where the soul hides?"
Poetry has redefined itself, Abhay said. “Poetry
earlier used to mean verses written in rhyme, metre and forms. Poetry now can
be written without all these, just like prose but with a higher degree and
level of intensity. However, one thing that has not changed is the use of
figures of speech-metaphors, images that gives poetry its uniqueness, its own
identity which is distinct from prose,” he pointed out.
Post the World War II, “Poetry also gained freedom
from the tyranny of rhyme, metre and form. It does not mean that contemporary
poets should not know about these, as those who break the rules, should know
the rules even better,” he said.
-Madhusree Chatterjee
No comments:
Post a Comment